About 論語
子曰。學而時習之。不亦說乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎?
有子曰 其為人也孝弟 而好犯上者 鮮矣 不好犯上 而好作亂者 未之有也 君子務本 本立而道生 孝弟也者 其為仁之本與
子曰 巧言令色 鮮矣仁
曾子曰 吾日三省吾身 為人謀不忠乎 與朋友交而不信乎 傳不習乎
子曰 道乘之國 敬事而信 節用而愛人 使民以時
子曰 弟子入則孝 出則弟 謹而信 汎愛眾 而親仁 行有餘力 則以學文
子夏曰 賢賢易色 事父母能竭其力 事君能致其身 與朋友交 言而有信 雖曰未學 吾必謂之學矣
子曰 君子不重則不威 學則不固 主忠信 無友不如己者 過則勿憚改
曾子曰 慎終追遠 民德歸厚矣
子禽問於子貢曰 夫子至於是邦也 必聞其政 求之與 抑與之與?子貢曰 夫子溫 良 恭 儉 讓以得之 夫子之求之也 其諸異乎人之求之與
子曰 父在觀其志 父沒觀其行 三年無改於父之道 可謂孝矣
...
經典,善書,完全免費,並且內容不嵌入任何廣告!
更多結緣的電子書,請參考善書緣 https://sites.google.com/site/shanshuge/ 謝謝 Master said. Learning While Learning. Not a pleasure. Friends come from far away. Exhilaration. Is it not resentful. Does not have a gentleman?
Master said man also Xiaodi has its good and bad and guilty persons carry fresh Dawson Xiaodi guilty and good for those who are not of too chaotic traffic this gentleman who is also the present legislation of the country and its benevolence
The Master said, trying to be clever fresh carry benevolence
Master said I had three times daily for people seeking disloyalty and friends to pay almost not pass was not a peace letter
Take the State Road Master said Keiji while the letter section and love with people to make time
Confucius disciples into the filial honor and faith of the brother and the Pan-loving public places benevolent had any energy left school text
Yin Yin Zi Xia said color thing parents can easily exhaust their ability Shijun can cause its body and keep its promise to pay a friend, although I must say that the school did not learn men
Confucius gentleman does not re-learning is not solid main faithful Viagra no better than those who have been through the Friends Do not fear change
Master said Zeng Minde reverence for his ancestors owned by thick men
Q sub birds in Zigong said Master As for the state also will hear their affairs and seeking the suppression associated with? Zigong said Master Liang Wen Jian Gong allow to obtain the Master of the request and also the demand of all its egregious human
Master said in the view of the parent-chi, the parent did not watch his deeds no change in three years can be described as filial piety carry on the father of the Road
...
Classic, good books, completely free, and the content is not embedded in any advertising!
More lasting bonds of books, please refer to the book edge https://sites.google.com/site/shanshuge/ thank goodness
by Z####:
In 學而,曾子曰 吾日三省吾身.... It should be 為人謀而不忠乎 rather than 為人謀不忠乎. Also navigation is a bit clumsy. Maybe arrow buttons are better. Also table pd contents and search would be good.