About Русско литовский польский раз.
Русско-литовско-польский разговорник
О разговорнике.
Данный разговорник предназначен для использования российскими гражданами и русскоязычным населением других стран. Его целью является оказание помощи в устранении трудностей, возникших в результате отсутствия навы-ков применения литовского или польского языков, в период посещения этих стран. На фоне активного развития нацио-нальных языков и все большего культурного и политического размежевания, уже в настоящее время возникают языковые проблемы в понимании друг друга между нашими гражданами. Внешняя политика, осуществляемая нашими государ-ствами, и опыт последних лет показывают, что языковая пропасть между нашими народами все более увеличивается.
В условиях постоянного роста мелкой торговли приграничных, и не только, районов наших государств, постоян-ного увеличения объема международного туристического и коммерческого сообщения, данная проблема приобретает все большую актуальность. Попыткой хоть как-то решить эту проблему и является издание данного разговорника.
При этом хочется отметить, что ведение пространных бесед при помощи данного издания не предусмотрено. Опти-мальный набор фраз и выражений позволяет в достаточной степени полно изъясниться по проблемам, обозначенным в разделах разговорника. Количество разделов ограничено по сравнению с подобными изданиями других авторов, но сами разделы несколько больше по объему, что дает возможность более продуктивно работать в одном разделе, а не переме-щаться по всей книжке.
Данное издание является Вашей страховкой в непредвиденной для Вас ситуации непонимания, а также позволит сохранить Вашу относительную самостоятельность в чужой стране.
Русско-литовский разговорник.
Русско-польский разговорник.
Url: http://vk.com/club77238344 Russian-Lithuanian-Polish phrasebook
About phrasebook.
This phrasebook is designed for use by Russian citizens and Russian-speaking population in other countries. Its purpose is to assist in the elimination of difficulties arising from the lack of Nawa-ing the use of Lithuanian or Polish languages, during visits to these countries. Against the background of the active development of the Na-tional languages and a growing cultural and political disengagement, even now there are language problems in understanding each other between our citizens. Foreign policy, carried out by the state, our properties, and the experience of recent years shows that the language gap between the two nations is widening.
With the continuous growth of cross-border petty trade, and not only areas of our states, constant-foot increase in international tourist and commercial messages, this problem is becoming increasingly urgent. Attempt to somehow solve this problem and is the publication of this phrasebook.
At the same time, we note that the conduct of in-depth talks with the help of this publication is not provided. Opti-mum set of phrases and expressions be sufficient to fully express himself on the issues outlined in sections phrasebook. Number of partitions is limited compared to similar publications by other authors, but they share a few more by volume, which makes it possible to work more productively in one section, rather than change-schatsya throughout the book.
This document is your insurance for you in unexpected situations of misunderstanding, and will keep your relative independence in a foreign country.
Russian-Lithuanian phrasebook.
Russian-Polish phrasebook.
Url: http://vk.com/club77238344