About 老街肉骨茶
詳細介紹:
相傳華人初來南洋創業時,生活條件很差,由於不適應濕熱的氣候,不少人因此
患上風濕病。為了治病趨寒,先賢用了各種藥材,包括當歸、杞、黨參等來煮藥,
但是,因忌諱而將藥稱為"茶"。有一次,其中一人偶然將豬骨放入了「茶湯」裡,
沒想到這「茶湯」喝起來十分香濃美味,風味獨特. 後來,人們特地調整煮茶的
配料,經過不斷地改進,就成為了本地著名的美食之一。
功能特色:
型錄式的圖片展示方式,依使用者習慣進只需左右滑動或者是觸控翻頁即可輕鬆
閱讀內容資料,附有影片有老街的古色古香,帶領你走進老街肉骨茶印象。
公司聯絡:
若有任何建議,我們都希望接納您的寶貴意見,並做更好的改善,請電洽
886-2-66374566
搜尋關鍵字:
肉骨茶、老街、老街肉骨茶、油條、龍骨、幹鍋肉骨茶、特級龍骨、豬腰湯、豬
肝湯、豬尾湯、干豬腳、腰肉片湯、豬肚湯、麵線腰肉湯、豆花、龜苓膏、檾蒿、
干豬腳筋、鹵粉腸、燜鳳爪、麵線腰肉湯、鹵豬腳、干豬尾 Details:
According to legend, the Chinese first came to Southeast Asia entrepreneurship, poor living conditions, as suited to the hot and humid climate, and many people
Suffering from rheumatism. In order to treat increasingly cold, sages with a variety of herbs, including angelica, Qi, Codonopsis to cook drugs,
However, because of the taboo and the drug known as "tea." On one occasion, one of them accidentally put a pig, "tea", the
I did not expect this "tea" drink up very fragrant and delicious, unique flavor. Later, tea is specially adjusted
Ingredients, through continuous improvement, became one of the famous local dishes.
Features:
Photo Gallery catalog-style way, by user habits into touch just sliding around or flip easily
Read the content, the film has streets with antique, leading you into the streets Bak Kut impression.
Company Contact:
If you have any suggestions, we all want to accept your comments, and to do better improvement, call
886-2-66374566
Search Keyword:
Bak Kut, Street, Street Bak Kut, fritters, keel, Griddle Bak Kut, super keel, kidney soup, pig
Liver soup, pigtail soup, dried pig's feet, waist and meat soup, tripe soup, noodles waist broth, bean curd, paste, Abutilon Artemisia,
Dry pig hamstring, halogen Fen Chang, stew chicken legs, waist broth noodles, stewed pig, dry pigtail