LA INTERNACIONAL el himno for Android
En 1892, la Segunda Internacional la populariza y adopta como himno. El día 3 de noviembre de 1910 se convierte en el himno de todos los trabajadores del mundo, en el Congreso Internacional de Copenhage. En 1919 Lenin la oficializa en laTercera Internacional y se convierte en el himno nacional de la Unión Soviética hasta el año 1943. Según cuenta Maurice Thorez en 1928, en el VI Congreso de la Internacional Comunista celebrado en Moscú, el propio Pierre Degeyter dirigió personalmente, con lágrimas en los ojos, el coro que interpretó la canción.
Su letra ha sido traducida a casi todos los idiomas del mundo. Su presencia es importante en países con sistema socialista, como Cuba y Corea del Norte.
Letras de la internacional
La Internacional tiene versiones en multitud de idiomas, muchas de ellas son traducciones de la letra original en francés, otras adaptaciones, como es el caso de versión de los anarquistas españoles de la CNT
Existen notables variaciones de contenido entre las diferentes traducciones del himno, y algunos idiomas, como el español o el inglés, cuentan con dos o más versiones distintas. También hay variaciones en cuanto a la extensión. Todo ello debido a las diferencias ideológicas de los distintos sectores del movimiento obrero.
La Internacional expresa la necesidad de lucha de la clase obrera para terminar con la opresión independientemente de raza o nacionalidad. En palabras de V.I. Lenin,
Sea cual fuere el país en que recale un obrero consciente, fuese cual fuere el lugar a que lo empuje el destino, sea cual fuere su sentimiento de ser un extranjero, privado de idioma y de amigos, lejos de su patria, puede encontrar camaradas y amigos gracias a la canción familiar de La Internacional.
On June 15, 1888 G. Delory, one of the organizers of Lira Workers (La Lyre des Travailleurs), who later became mayor of Lille and was interested in the coral expand their repertoire of songs yobreras socialists, is attracted to one of the verses of Pottier that appeared in Cantos Revolutionaries, particularly by the graduate International and entrusts Pierre Degeyter, who already had a reputation as a composer, his music, telling him to do something live rhythm and sweeping. Pierre worked at the time as editor on the Fives-Lille workshops, and with only the help of a simple harmonium, musicalizó International in just three days. After discussing it with colleagues and make small modifications, he gave La Lyre des Travailleurs for release. He proceeded to print 6,000 copies of the first and clandestine edition. It was a total success first in Lille and then throughout France.In 1892, the Second International popularizes and adopted as the anthem. On November 3, 1910 became the anthem of all workers in the world, at the International Congress of Copenhagen. In 1919 Lenin makes official in latercera International and became the national anthem of the Soviet Union until 1943. According to Maurice Thorez account in 1928, at the Sixth Congress of the Communist International in Moscow, Pierre Degeyter himself personally directed, with tears in his eyes, the choir performed the song.
His lyrics have been translated into almost every language in the world. Their presence is important in countries with socialist system, as Cuba and North Korea.
Lyrics of international
The International has versions in many languages, many of which are translations of the original lyrics in French, other adaptations, such as the version of the Spanish anarchists of the CNT
There are significant variations in content between the different translations of the anthem, and some languages, such as Spanish or English, have two or more different versions. There are also variations in the extent. All this due to ideological differences of the various sectors of the labor movement.
The International expresses the need for struggle of the working class to end oppression regardless of race or nationality. In the words of I. V. Lenin,
Whatever the country where landfall a conscientious worker, he was regardless of the place to push it destiny, whatever their feeling of being a foreigner, private language and friends, far from home, you can find comrades and friends on the familiar song of the Internationale.