About INGLES para VIAJAR Gratis
FRASES Y PALABRAS USUALES DE INGLES PARA VIAJAR.
Una relación de frases cortas y palabras más usadas y de uso corriente para poder sobrevivir cuando se viaja al extranjero. También tenemos los mejores audios ingles-español, incluimos además una completísima guía de Londres,
El complejo de los españoles con el inglés es más fuerte que su conocido “nivel medio”. Eli Brandsaeter, una profesora noruega que lleva 20 años enseñando esta lengua a españoles asegura que “un alemán o un francés no habla mejor inglés que un español” y añade que “tienen un gran complejo de que su nivel no es bueno y no es así. Hay alumnos que tienen muy buen nivel pero creen que es menor y tienen miedo al expresarse”. Esta profesora da clases a personas de entre 20 y 50 años principalmente en empresas, contexto que añade un extra de ansiedad en el turno de la expresión oral.
Los lingüistas y enseñantes en inglés recogen una serie de razones principales que nos han llevado a alcanzar este complejo:
1. El inglés es difícil… si sólo hablas español
Desde el punto de vista de un castellanoparlante el inglés es una lengua difícil, según indica Fernando Galván, catedrático de Filología Inglesa de la Universidad de Alcalá. El inglés es un sistema de 12 vocales y el español tiene 5, por lo que de base ya nos topamos con un problema: siete sonidos nuevos que no conocemos. Por otro lado, nuestros vecinos portugueses cuentan con un sistema vocálico más complejo, indica Galván, por lo que tienen ventaja de partida.
Para los escandinavos y alemanes es más fácil aprender inglésEn el Estudio Europeo de Competencia Lingüística (EECL), Suecia se toma como país de referencia para comparar con el rendimiento de los estudiantes españoles. Nuestra defensa es que para los escandinavos y alemanes es más fácil aprender inglés porque se trata de lenguas con raíces etimológicas comunes: “Si la lengua internacional fuera el italiano, por ejemplo, los españoles estaríamos en clara ventaja”, añade el catedrático.
Marta Mateo, directora de la Casa de las Lenguas de la Universidad de Oviedo, cree que es un idioma que engaña: “Al principio parece fácil y la gente se cree que con cuatro reglas ya está, pero resulta difícil llegar a un nivel avanzado porque no hay reglas para muchas cosas”.
2. Más de 500 millones de personas hablan el castellano
“El mito de los españoles habría que aplicarlo a todas las lenguas mayoritarias”, opina Fernando Galván. La lengua española es el segundo idioma más hablado del mundo como lengua nativa, e históricamente no ha surgido la necesidad de comunicarse en otro idioma. Lo mismo le pasa a los británicos o estadounidenses y a los vecinos franceses, que también presumen de su escaso dominio del inglés.
3. La versión original es esencial
Se suele culpar a la televisión de muchos de los males de nuestra sociedad y para no perder la costumbre se le añade una más: no entendemos inglés porque siempre hemos escuchado la televisión doblada al español. Uno de los estudios que recoge el EECL dice que la escucha y visionado de productos audiovisuales en versión original en televisión mejora un 21% los resultados de los estudiantes en comprensión oral.
En los países pequeños no interesa el doblajeLa historia nos ha arrastrado a una costumbre por el doblaje que tiene una causa económica y otra histórica, según analiza Fernando Galván: en primer lugar, en los países pequeños no se doblan las películas porque es más barato subtitularlas, no compensa económicamente el doblaje. Por otro, el doblaje se entendió en el Franquismo como una forma de censura y de ensalzamiento de la nación española. El resultado es que “hay una generación o dos largas acostumbrados al doblaje”, apunta Galván.
Habituar el oído desde pequeños a escuchar inglés es tan efectivo como que un reciente estudio de la Universidad de la Columbia Británica y la Descartes de París ha demostrado que los bebés bilingües son capaces de diferenciar sus dos idiomas desde los siete meses. PHRASES AND COMMON ENGLISH WORDS TO TRAVEL.
A list of short phrases and more used and commonly used words in order to survive when traveling abroad. We also have the best English-Spanish audios, plus we include a comprehensive guide to London,
The complex of Spanish with English is stronger than his famous "middle level". Eli Brandsaeter, a Norwegian professor who has spent 20 years teaching the language to Spanish claims that "a German or a French not speak better English than a Spanish" and adds that "have a large complex that their level is not good and not so . Some students have very good level but believe it is less and are afraid to express themselves. " This teacher teaches people between 20 and 50 years primarily in companies, context adds an extra anxiety in the turn of the oral expression.
Linguists and English teachers collect a number of main reasons have led us to achieve this complex:
1. English is difficult ... if you only speak Spanish
From the point of view of a Castilian-English is a difficult language, according to Fernando Galvan, professor of English at the University of Alcalá. English is a set of 12 vocal and Spanish has 5, so basic and we ran into a problem: seven new sounds do not know. On the other hand, our Portuguese neighbors have a more complex vowel system, said Galvan, so they have a starting advantage.
For Scandinavian and German is easier to learn inglésEn the European Study of Language Proficiency (LFSE), Sweden is taken as reference country for comparison with the performance of Spanish students. Our defense is that for Scandinavian and German is easier to learn English because it is common etymological roots languages: "If the international language was Italian, for example, the Spanish would be a clear advantage," added the professor.
Marta Mateo, director of the House of Languages at the University of Oviedo, believed to be a language that deceives: "At first it seems easy and people think that with four rules already, but it is difficult to reach an advanced level because there are no rules for many things. "
2. More than 500 million people speak the Castilian
"The myth of the Spaniards should apply to all major languages," says Fernando Galvan. The Spanish language is the second most spoken language in the world as a native language, and historically has not been a need to communicate in another language. The same happens to the British or Americans and the French neighbors, who also boast of their poor command of English.
3. The original version is essential
It is usually blame television for many of the ills of our society and not lose the habit is added one more: we do not understand English because we have always heard the dubbed into Spanish television. One study that collects LFSE says that listening and viewing audiovisual products in their original version on TV improves the results 21% of students in listening comprehension.
In small countries are not interested in doblajeLa history has dragged us into a custom for dubbing that has an economic cause and other historical, according to analyzes Fernando Galvan: first, in small countries movies do not bend because it is cheaper subtitularlas not financially compensated dubbing. On the other, dubbing was understood in the Franco regime as a form of censorship and aggrandizement of the Spanish nation. The result is that "there is a generation or two long accustomed to dubbing," said Galvan.
Accustom the ear from small to hear English is as effective as a recent study by the University of British Columbia and the Paris Descartes has shown that bilingual infants are able to differentiate their two languages from seven months.