About MİSALLİ BÜYÜK TÜRKÇE SÖZLÜK
Nasıl bir sözlük düşünüldü?
Bu sözlük, sâdece yaşayan Türkçemizi değil târihî seyri içinde Türk dilinin kazanmış olduğu zenginlikleri de gözler önüne sermek, Türk çocuklarına geçmişleriyle bağ kurmalarında ve milletlerin târihlerinde daha dün demek olan 100 – 150 senelik metinleri okuyup anlayabilmelerinde yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.
Dil taşıyıcıdır; bir milletin kültürünü, sanatını, îmânını, düşünüş sistemini, yaşayış özelliklerini, sâhip olduğu değerleri asırlar boyunca dünden bu güne taşıyan kutsal bir nehir gibidir. Bu sözlük Türk dilinin bu nehirden alınan bir dökümü, bir nevi envanteridir. Târihî dil sözlüğü, konuşulan dilin sözlüğü vb. tasnişerin dışındadır.
Sözlüğümüzde devirlerini tamamlayıp unutulmakta olan ve büyük bir gayretle dilimizden atılmak istenen kelimelere, yaşayan Türkçe kelimelere ve yeni türetilenlere yer verilmiş olması bundan dolayıdır. Bizi bu yola sevkeden, Türk diline yapılan kasıtlı müdâhaleler sonucunda dilimizin gittikçe fakirleşmekte ve ifâde yeteneğini kaybetmekte oluşudur. Daha önce kullanılmış olan âşikâr, bedîhî, dekolte, münhal, müstehcen… gibi 12 kelimenin bir tek açık kelimesiyle karşılanması dilde nasıl bir kavram kargaşasına yol açar, nüanslar nasıl kaybolur ve bu müdâhale dili nasıl fakirleştirir, düşünülmeye değer! Bu pek çok misalden bir tânesidir.
Asırlar boyu kullanılan türkülerimizde, şarkılarımızda, masallarımızda, şiirlerimizde yer alan ve zamânımı- za kadar dipdiri gelen kelimelerimiz Türk çocuklarına unutturulmuş ve yerlerine dilimizin kuralları ile bağ- daşmayan uydurmaları veya yabancı kökenli olanları konulmuştur. Bu durumda günümüzde yaşayan dilin sözlüğü gibi bir daraltmaya gidilirse bunun sınırını tâyin mümkün değildir. Bugünkü dille bir Türk çocuğu bir Mehmet âkif’i, bir Yahyâ Kemal’i ve hatta Atatürk’ü bile anlamaktan âcizdir. Bizim yaptığımız ne varsa, ne var idiyse malzemeyi ortaya koymaktır. İleride bu malzeme üzerinde yapılacak ayıklamalarla yaşayan dilimizin sözlüğünü ortaya koymak her zaman mümkündür.
Türkiye Türkçesi’nin söz varlığını kapsayan sözlüğümüzde:
a) Yaşayan dilimizin kelimelerine
b) Deyimlere
c) Terimlere
ç) Yer yer mazmunlara, edebî mânâlara ve ansiklopedik açıklamalara da yer verilmiştir.
d) XIII. yüzyıldan îtibâren var olup bãzıları halk ağzında yaşamakta devam eden ve Arap harşeriyle yazılan eserlerde, belgelerde yer alan kelimeler Eski Türkiye Türkçesi ve halk ağzı. notu konularak gösterilmiştir.
Bu kelimelerden bir kısmı bugün Kemal Tâhir, Mustafa Necâti Sepetçioğlu gibi yazarlarımızın eserlerinde de yer almaktadır.
e) Türkçesi olduğu halde yaygınlaşan yabancı kelimeler, Türkçesi olmayan yabancı kelimeler de sözlüğ ümüze alınmıştır.
Sözlük genellikle fikir yürütmez, tespit eder, elimizdeki malzemeye göre şekillenir.
Tablo bu… Bu tablodan bu sözlük çıkmıştır. How it was considered a dictionary?
This dictionary is not our Turkish lives of ordinary historical course of the riches to be gained of the Turkish language is to reveal, in establishing ties with the Turkish children the history and people of means yesterday in the history of the 100-150 is designed to help them understand the annual reading and.
Language is the carrier; A nation's culture, art, faith, thinking system, life characteristics, which yesterday for centuries the values that have these days is like a sacred river. This dictionary is a dump taken from the river of the Turkish language is a kind of inventory. Date language dictionary, the spoken language dictionaries, etc. tasnişer are excluded.
Lexicon has completed the transfer is being forgotten, and to embark on a great effort on our word to the language desired, be living and given new Turkish words are those derived therefrom. That led us to this path, as a result of deliberate interventions are made to the Turkish language is our language is that increasingly impoverished and loses its ability expressed. Previously it used which was evidently, Bediha, décolleté, solved, obscene ... like how to cause a lot of confusion in the language to be met with a single clear words of 12 words, the nuances of what is lost, and this intervention in language how impoverished, worth considering! This is one of many example to them.
Centuries used our song, our song, tales of our, our words from the poem in our contained and zamânımı- zoom up dipdiri Turkish children to forget that and connected al not fitting with the rules of our place on the tongue or of foreign origin that have been made. If this situation today as living languages to avoid a collapse of the determination of the borders of this dictionary is not possible. Today's language, a Turkish boy Mehmet Akif, and even UzdUr are opening a Yahyâ Kemal Atatürk even understand. Whatever we do, if that was what material reveals. Future living with debugging to be performed on this material reveals the dictionary of our language is always possible.
Turkey Turkish dictionary covering asset Us:
a) the words of our living language
b) the statement
c) the term
d) In places mazmun the literary meaning and encyclopedic explanation was given to the place.
d) XIII. There is effective from the century that some of the works written by the ongoing and Arab people living in the mouth of the letters, the words contained in the documents and people of Old Turkey Turkish mouth. It is shown by placing the note.
Some of these words today, Kemal Tahir, Mustafa Necati is located in the works of our writers as Sepetçioğlu.
e) foreign words widespread, although it is the Turkish, Turkish foreign words have been taken without our glossary.
Dictionary usually do not speculate, detects, shaped according to the material at hand.
... From this table, this table has increased this dictionary.
by X####:
Bu kadar zengin muhtevası olan, onca kelimeyi bir çok değerli örnek ile izah eden bu kıymetli hazineyi kazandıranlara sonsuz teşekkürler.