About Nueva Traducción Viviente
Nueva Traducción Viviente biblia (NTV) es suitabled para quién desea estudiar la biblia. Es gratis.
Característica:
- Nueva Traducción Viviente biblia (NTV) y usted puede leer en línea dondequiera que usted desee.
- Texto bíblico con formato estándar.
- Fácil de leer.
- Añada su verso y compártalo a todos en la aplicación.
- Comparta su verso a social (facebook, twitter y correo electrónico).
La Nueva Traducción Viviente biblia (NTV), también conocida como La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente biblia (NTV, inglés: New Living Translation) es una versión actualizada de la Biblia. Esta versión está traducida de fuentes en idiomas hebreo, griego y latín, reina valera.
La traducción de esta versión bíblica tardó aproximadamente 10 años y fue elaborada por alrededor de 50 eruditos bíblicos de los más destacados. Está escrita en un lenguaje español de actualidad, descargar lo que facilita su comprensión y lectura en casi todo el texto. La publicación está a cargo de la editorial Tyndale.
El equipo estuvo constituido por muchos traductores de inglés y el resultado es una traducción de la versión inglesa, evidente en seguir la tradición de la versión King James en cuanto a preferir traducir משפת y δικαιοσυνε, por rectitud personal o piedad o buena conducta o una vida recta, en cambio de justicia, que es un concepto social, Vale decir que reduce el significado del texto en donde aparece el concepto de justicia a una versión individualizada del concepto. New Living Translation Bible (NTV) is suitabled for those who want to study the Bible. It's free.
Characteristic:
- New Living Translation Bible (NTV) and you can read online wherever you wish.
- SCRIPTURE standard format.
- Easy to read.
- Add your verse and share it all in the application.
- Share your verse social (facebook, twitter and email).
New Living Translation Bible (NTV) , also known as the Holy Bible, New Living Translation Bible (NTV, English: New Living Translation) is an updated version of the Bible . This version is translated from Hebrew sources, Greek and Latin languages, reina valera.
The translation of this biblical version took about 10 years and was developed for about 50 biblical scholars of the highlights. It is written in Spanish language today, which facilitates downloading and reading in almost all text. The publication is in charge of Tyndale Publishing.
The team consisted of many English translators and the result is a translation of the English version, evident in continuing the tradition of the King James version as to prefer to translate משפת and δικαιοσυνε, by personal righteousness or piety or good behavior or a life straight, instead of justice, which is a social concept, ie reducing the meaning of the text where the concept of justice appears to an individualized version of the concept.