About Rota Franciscana
Desenvolvido pelo Governo do Estado de São Paulo, por intermédio da Secretaria de Turismo, propõe aos caminhantes um reencontro com o que as regiões turísticas Vale do Paraíba e Serras, Alto Tiête-Cantareira e Capital têm de melhor.
Mais do que isso. Faz um convite à prática da caminhada contemplativa – ou da pedalada – e à descoberta do quanto é bom viajar pelo Estado de São Paulo.
São cinco os caminhos que compõem a rota. Eles ligam São Francisco Xavier, em São José dos Campos, a Guarantiguetá,. Ligam Bananal a Guará. Ligam Lavrinhas a Guará. Ligam São Luiza do Paraitinga, com suas casas coloridas a Guará. Ligam, por fim, Guará a Mogi das Cruzes e, dali por trem, a São Paulo, capital, mais especificamente à Estação e ao Mosteiro da Luz.
A pé ou de bicicleta. Individualmente ou em grupo. Por trechos ou de uma só vez. Seja qual for o seu perfil, a Rota Franciscana – Frei Galvão é um convite para conhecer o Estado de São Paulo de um jeito diferente e todo especial.
Visite. Explore. Surpreenda-se!
BOA VIAGEM! Developed by the State of São Paulo, through the Department of Tourism, offers hikers a reunion with the tourist regions Paraíba Valley and saws, High-Tiête Cantareira and Capital have to offer.
More than that. Is an invitation to the practice of contemplative walk - or ride - and the discovery of how good it is to travel the state of São Paulo.
There are five paths that make up the route. They call St. Francis Xavier, in São José dos Campos, Guarantiguetá ,. Bananal connect the Guara. Lavrinhas connect the Guara. They are the link Luiza Paraitinga, with its colorful houses Guará. Link finally Guará Mogi das Cruzes and from there by train to São Paulo, capital, specifically the station and the Monastery of Light.
On foot or by bike. Individually or in groups. For portions or all at once. Whatever your profile, the Franciscan Route - Frei Galvão is an invitation to know the state of São Paulo in a different way and all special.
Visit. Explore. Surprise yourself!
GOOD TRIP!