About Patrice Murciano Visual Artist
L’attrapeur de Lune
Léa, c’est ainsi qu’il nomme son atelier (Laboratoire d’Expériences Artistiques). Déroutant cet atelier… à l’image de son propriétaire. Ambiance : au fond, un immense mur blanc, des projecteurs allumés, un appareil photo prêt à mitrailler. Sur les murs, des photos de muses se mêlent à des croquis en attente de réalisation. Un peu partout dans la pièce, de nombreux tableaux sèchent, sur une table des pots de peintures entamés témoignent d’une émulation récente, des matières en tout genre sont posées çà et là. Sur la gauche, un vrai crâne humain, semblant nous surveiller, côtoie d’étranges mannequins vêtus de bonbons ou de canettes de soda, imperturbables face au tourbillon Patrice Murciano. Car c’est bien d’un tourbillon dont il est question, une déferlante même… Ce touche-à-tout en est déconcertant : tout ce qu’il touche devient Art. The catcher Moon
Leah, so he called his studio (of Artistic Experience Lab). Confusing workshop ... just like its owner. Atmosphere: basically, a huge white wall, spotlights lit, a camera ready to strafe. On the walls, pictures of muses mingle sketches awaiting execution. Around the room, many paintings drying on a table paint pots started reflect recent emulation, materials of all kinds are placed here and there. On the left, a real human skull, it was watching us, rubs strange mannequins dressed in candy or soda cans, imperturbable face the whirlwind Patrice Murciano. Because this is a whirlwind discussed, even a wave ... This jack-of-all is disconcerting everything he touches becomes Art.
by T####:
nice!!!!