About 新世纪英汉大词典
《新世纪英汉大词典》由外语教学与研究出版社同英国柯林斯出版公司深度合作而成,不仅借助了世界上规模最大的英语语料库 the Collins Corpus,更采用了世界先进的词典编纂平台DPS(Dictionary Production System),中英双方全程协作,历时八载,终于使这部皇皇巨制得以问世。手机版本为纸质书配套软件,与书籍同步发行。
本词典收录词条逾25万,义项35万余,例证近15万,搭配词逾10万,厚达3000多页。词典之大,一方面“有容乃大”,另一方面又决非空大、肥大,而是大而有方,大而有度。
于纸质词典而言,每一寸版面都靡费不得,每一条收录的内容都须科学地精心甄选。什么样的词、义项、例证才有资格入选?在这个问题上,囿于时代条件,过往国内辞书编写很大程度上仰赖编者个人学养和所能驾驭的资源。本词典则不同,编者力求客观、准确,英方专家借助海量的英语语料库 the Collins Corpus (容量为 45亿词,口语、书面语并重,学科领域覆盖面广,包容主要英语国家及地区的英语)。科学地统计分析当前英语世界实际存在哪些词,近些年出现了哪些新词、新义、新用法,每一个词的使用频率如何,有哪些拼写形式,哪一种拼写形式用得最广,有哪些义项,具体用于什么地方,怎么用,哪个或哪几个例证、搭配最为典型,然后选定使用频率达到一定门槛的词予以收录,实事求是地编写成一部鲜活而实用的词典。毕竟,一个词或拼写如果用者寥寥,也就失去了收录进纸质词典的价值。外研社负责组织翻译、审订、编校,确保中文内容精准可靠,在此过程中根据实际情况提出了大量修改意见。
词典特色:
1.多义项词条每个义项前加入义项区分导航,包括近义词、搭配词、学科标签等,使查阅者能清楚区分各个义项,快速查得所需释义,同时深入掌握词语用法,提升英文写作、口语表达与汉英翻译水平。
2.语言变动不居,跟踪并及时筛选收录有代表性的最新语言动态顺理成章。全球最大的英语语料库 the Collins Cor-pus实时动态更新,使得这一系列过程科学、客观、系统而精确。新词、新语、新义、新用法在本词典中恰如茫茫辞海上的粼粼波光,昭示着时代前进的方向。相信细心的读者可以从中发现许多惊喜。
3.百科条目丰富,中文释义规范、准确。本词典均衡收录了自然科学、人文社会科学 130余个学科领域的专科条目,释义经各领域专家审定,科技术语优先采用全国科学技术名词审定委员会审定公布的译法。
4.结合中国英语使用者的需求,特设数百个USAGE NOTE(用法专栏)和 CULTURE NOTE(文化专栏)。USAGE NOTE详细讲解词语间的细微区别和正确用法;CULTURE NOTE帮助查阅者深入了解语言背后的文化信息。
5.立体化出版,同步推出配套移动应用,提供全部词目的发音、部分词条的图片和音频释义,支持拍照取词,纸版与移动应用相得益彰。随后还会陆续推出融入更多个性化和社会化学习功能的词典应用。
海笛科技携手外研社官方权威正版发布,选择正版英语词典,英语学习更有保障!(版权所有,盗版必究) "New Century English-Chinese Dictionary" by Foreign Language Teaching and Research Press in cooperation with the British publishing company Collins depth made only by means of the world's largest English corpus the Collins Corpus, using the world's more advanced lexicographer platform DPS (Dictionary Production system), full cooperation between China and Britain, which lasted eight to finally make this giant system is insignificant to come out. Mobile version of paper books supporting software, released simultaneously with the book.
The dictionary contains more than 250,000 entries, 350,000 meanings, examples of nearly 150,000, with more than 100,000 words, more than 3,000 pages thick. Dictionary of, on the one hand, "tolerance is a virtue," on the other hand by no means empty big, mast, but the large and well-run, and there is a large degree.
In a paper dictionary is concerned, every inch of the forum may not have wastefulness, each indexed content shall be scientifically carefully selected. What kind of words, meanings, illustration only eligible for selection? On this issue, limited conditions of the times, in the past the country largely dependent on dictionary compilation Editor's individual learning support and can manage resources. This dictionary is different, the editors strive to objectively, accurately and British experts by means of massive corpus the Collins Corpus (a capacity of 4.5 billion words, spoken, written both subject areas, wide coverage, inclusive English major English-speaking countries and regions). Scientific statistical analysis of the current English words which actually exist in the world, which in recent years there has been a new word, how new meanings, new usage, frequency of use of each word, what spelling, spelling which form most widely used, there is What meanings, in particular for what, how to use, which carrier or illustration, with the most typical, then the selected frequency reaches a certain threshold of words to be included, realistically written as a fresh and practical dictionary. After all, if the spelling of a word or a handful, will lose the value of inclusion in the paper dictionary. Outside the research community responsible for organizing the translation, ranking of, redaction, Chinese content to ensure accurate and reliable, in the process we made a number of amendments based on the actual situation.
Dictionary Features:
1. polysemy entry before each meanings added sense discrimination navigation, including synonyms, with words, discipline labels, enabled readers to clearly distinguish the individual senses, quickly look up the required interpretation, and a deep understanding of word usage and enhance English writing , spoken Chinese - English translation.
2. Language unsettled, tracking and timely screening included a representative of the latest dynamic logical language. The world's largest English corpus the Collins Cor-pus real-time updates, making this series the process of scientific, objective, systematic and precise. New words, new words, new meanings, new uses just as sparkling on vast citing in this dictionary, which makes clear the direction of progress of the times. I believe the careful reader may find a lot of surprises.
3. Wikipedia entry rich Chinese interpretation of norms and accurate. The dictionary contains a balanced entry specialist natural sciences, humanities and social sciences more than 130 subject areas, interpretation by experts in various fields validation, technical and scientific terms priority to national science and technology noun released examined and approved translation.
4. The combination of Chinese demand for English speakers, the Ad Hoc hundreds USAGE NOTE (Usage column) and CULTURE NOTE (culture column). USAGE NOTE explain in detail and the correct usage of the subtle differences between words; CULTURE NOTE help Buyers depth knowledge of information culture behind the language.
5. The three-dimensional publishing, supporting simultaneous launch of mobile applications, provides all purpose word pronunciation, part of the terms of picture and audio interpretation, support the camera to take the word, cardboard and mobile applications complement each other. Then the application will be launched into the dictionary more personalized and social learning capabilities.
Sea flute science and technology research community to join hands outside official authority genuine release, select the genuine English dictionary, learn English more secure! (Copyright, piracy reserved)
by M####:
good