About Luossa
Čuđiid jagiid guhkkodahkii leat bivdovuogit ja bivdobiergasat šaddan árbevierrun, ja árbejuvvon dieđut leat čuvvon buolvvas bulvii. Luossabivddu giella lea rikkis ja dárkil ja danne lea dehálaš dan seailluhit. «Luossa» lea logahallan sámegielatsániin mat gusket luossabivdui. Sánit leat čilgejuvvon sihke sáme- ja dárogillii ja áppas lea vejolašvuohta gullat sániid sámegillii.
Gjennom århundrer har fangstmetoder og fiskeredskaper utviklet seg til tradisjoner og kunnskapen om laksefiske har gått i arv gjennom generasjoner. Språket rundt laksefisket er rikt og presist og viktig å ta vare på. «Luossa» gir deg en oversikt over samiske ord og begreper rundt laksefiske. Ordene er forklart på samisk og norsk og appen gir deg mulighet til å lytte til de samiske ordene.
Doaimma lea ruhtadan Norgga Sámediggi.
Tiltaket er støttet av Sametinget i Norge. Čuđiid jagiid guhkkodahkii leat bivdovuogit yes bivdobiergasat šaddan árbevierrun, yes árbejuvvon Dieđut leat čuvvon buolvvas bulvii. Luossabivddu giella lea rikkis yes dárkil yes form lea dehálaš dan seailluhit. "Luossa» lea logahallan sámegielatsániin food couched luossabivdui. Sanitas leat čilgejuvvon sihke Sami yes dárogillii yes áppas lea vejolašvuohta gullat sániid sámegillii.
Over the centuries, trapping and fishing gear evolved into the traditions and knowledge of salmon fishing has been handed down through generations. The language around the salmon fishery is rich and precise and important to take care of. "Luossa" provides an overview of Sami words and concepts around salmon. The words are explained in Sami and Norwegian and the app allows you to listen to the Sami words.
Doaimma lea ruhtadan Norgga Sámediggi.
The initiative is supported by the Sami Parliament in Norway.